« 前の製品 | Home | 次の製品 »

0102

大阪弁で聖書 『コテコテ大阪弁訳「聖書」』

kotekoteseisyo.gif
大阪弁で翻訳された聖書。読みやすいと評判です。
目次が笑えるんだ。
・イエス・キリストはんが生まれはりましたで~の巻
・エジプトに逃げなあかんの巻
・悪魔はんからの誘惑でっせの巻
・不倫すんなの巻

【 関連 】全国方言コンバータ

文章を方言に変換してくれるページ

Trackback

Comment

うっかり普通にオーダーしてしまいました。
数日中に近所の7に届くらしいので、いち関西人として内容の確認をしてみたいと思います。

僕も、読んでみたいとは思います。
(買う気はない。)

聖書に興味があったんですが、かったるくって読んだ事がないのです。
キリスト教の世界観を覗いてみたい。

おもしろそうな本ですね。
うちも読みとうなりました。

法律書なんかも、もっと柔らかい文章で書いてくれたら読みやすくなりますよね。
(僕には、まったく関係のない事なんですが)

関空でネタに使わせてもらいます(笑)

CLASHさん、お久しぶりです。

情報は、私の物ではないので、どんどん使ってください。

「悪魔はん」は駄目でしょ。「悪魔からの誘惑」では大阪弁にならないから「はん」と「でっせ」を入れたんでしょうが、「でっせ」はともかく「はん」のほうは悪魔を敬う形になっている。まじめなキリスト教徒なら激怒しますよ。

大阪弁を使うことで、文体が柔らかくなったと思うんです。それで、日ごろ聖書に縁の無い人に、読む機会が得られるのだから、キリスト教徒の人も喜んでくれますよ。

Comment Form


EDIT